Новости
Произведения
Галерея
Биографии
Curriculum vitae
Механизмы
Библиография
Публикации
Музыка
WEB-портал
Интерактив


ПРИМЕЧАHИЕ


Главная  →  Публикации  →  Материалы международной конференции  →  Примечание

1 - Виллари П. Никколо Макиавелли и его время. СПб., 1914. С. 421. Письмо написано Никколо Макиавелли.

2 - Латинизированная форма имени Антонио Джакомини.

3 - Обычный зачин официального письма в Флорентийской республике. Ввиду того что доставка писем не была вполне надежной и нельзя было быть уверенным, что предыдущее письмо дошло, в каждом письме кратко излагалось содержание предыдущего.

4 - Разорение (guasto) - новая тактика войны, которая применялась флорентийцами начиная с 1502 г. Конечно, флорентийцам случалось разорять пизанские земли и раньше, но лишь с 1502 г. разорение - сжигание деревень, вытаптывание посевов - стало проводиться с целью довести пизанцев до отчаяния и принудить их к сдаче. В данном тексте разорение имеет чисто технический смысл: это просто работа, которую необходимо сделать кондотьеру, прежде чем приступить к проекту.

5 - Дело (opera) - осуществление проекта по изменению русла реки Арно. См. текст нашей статьи.

6 - Также (лат.).

7 - Виллари П. Указ. соч. С. 421-422. Письмо написано самим Никколо Макиавелли.

8 - Каким угодно способом (лат.).

9 - Имеется в виду кондотьер Маркантонио Колонна, нанятый флорентийцами в апреле 1504 г. для разорения окрестностей Пизы ([Giustinian A.] Dispacci di... ambasciatore veneto in Roma dai 1502 al 1505. Firenze, 1876. Vol. 3. P. 52).

10 - Виллари П. Указ. соч. С. 423. Письмо написано Никколо Макиавелли.

11 - Комиссару в лагере (лат.).

12 - Даже (лат.).

13 - Прощай (лат.).
 
14 - Речь идет об указе Синьории, по которому пизанцы, желающие вернуться под власть Флоренции, могли уйти из Пизы во Флоренцию, быть реабилитированными и получить назад свое имущество. Расчет на то, что этот указ вызовет раскол среди пизанцев и поможет флорентийцам победить, оказался в корне неверным: многие пизанцы пришли во Флоренцию, получили свое имущество и вернулись в Пизу. Это решение вместе с попыткой изменить русло Арно привело к тому, что флорентийцы потеряли все свои преимущества, полученные в результате пизанской войны 1502-1504 гг. (Guicciardim Fr. Storie fiorentine. Novara, 1974. Cap. XXV. P. 220; Idem. Storia of d`Italia. Torino, 1971. Lib. VI, cap. XL P. 604).

15 - Buonaccorsi B. Diario de`successi piu importanti seguiti in Italia, e particolarmente in Fiorenza dell`anno 1498 in fino all`anno 1512. Firenze, 1973. P. 92-94 (репринт изд. 1568 г.).

16 - Озеро вблизи морского берега и Ливорно, через которое Арно должна была впадать в море.

17 - Речь идет о Флоренции.

18 - Maestri di acque. Речь идет о Леонардо и других специалистах в области гидрогеологии.

19 - По всей видимости, речь идет не о количестве рабочих, а о количестве человеко-дней. Таким образом, если бы постоянно работали 2 тыс. рабочих, то, по подсчетам, можно было бы сделать работу за 15-20 дней.

20 - Как явствует из вышеприведенных писем, работы начались после 20 августа. По всей видимости, Буонаккорси воссоздавал события на основе своего дневника или канцелярских записей. И поскольку письмо Антонио Джакомини с приказом готовиться к началу работ было отправлено 20 августа, Буонаккорси попросту перепутал действительное начало работ с решением об их начале.

21 - Работы начались с куда меньшим количеством рабочих. Цифра в 2 тыс. человек, судя по переписке комиссаров с флорентийским правительством, так и не была достигнута, хотя к ней и стремились.

22 - Очевидно, Буонаккорси хочет сказать, что каждый получал по одному карлино в день.

23 - Человеко-дней.

24 - По данным переписки, приведенной выше, в лагере находились не только пехотинцы, но как минимум и легкая кавалерия.

25 - Опять-таки не исключено, что речь идет о Леонардо. За давностью лет Буонаккорси мог не помнить, когда именно флорентийское правительство обращалось за помощью к Леонардо, который мог восприниматься на родине и как тосканец, и как "знаток из Ломбардии", поскольку в Ломбардии он прожил долгие годы и именно там снискал себе известность как "знаток вод".

26 - GuicciardiniFr. Stone fiorentine. Cap. XXV. P. 220.

27 - Guicciardini Fr. Storia d`ltalia. Lib. VI, cap. XI. P. 603-604.

Вернуться к тексту





 
Дизайн сайта и CMS - "Андерскай"
Поиск по сайту
Карта сайта

Проект Института новых
образовательных технологий
и информатизации РГГУ